Human Science / Language arts & disciplines / Translating & Interpreting

Best Selling

Language

All

English (51)

French (12)

German (0)

Spanish (17)

Italian (1)

 

Release Date

All

Last 7 days (0)

Last 30 days (0)

Current year (0)

 

Catalog Date

All

Last 7 days (0)

Last 30 days (0)

Current year (2)

 

Category

Delete Translating & Interpreting

 

Audience

Adult (51)

 

Publisher

Multilingual Matters (27)

 

Total Loans

All (2)

20 - 40 (2)

40 - 100 (0)

Over 100 (0)

More options

Results : 1 - 50 of 51 Sorted by : 

Cryptanalysis: A Study of Ciphers and Their Solution

by Helen F. Gaines Dover Publications (November 18, 2014)

Thorough, systematic introduction to serious cryptography, especially strong in modern forms of cipher solution used by experts. Nihilist, grille, U. S. Army, key-phrase, multiple-alphabet, Gronsfeld, Porta,...


Transmission Difficulties: Franz Boas and Tsimshian Mythology

by Ralph Maud Talonbooks (August 15, 2014)

Ralph Maud delves into the mystery of Boas’s alleged “translations” of the stories gathered by his Tsimshian informant, Henry Tate.


Communicating Across Cultures: A Coursebook on Interpreting and Translating in Public Services and Institutions

by Carmen Valero-Garcés UPA (March 18, 2014)

This book is a manual addressing the task of interpreting and translating. It is directed towards those who serve as liaisons between immigrant communities, visitors, or foreigners, and at professionals in public...


Spanish Without Words

by David Tarrada Agea Meadowbrook (December 31, 2013)

You don’t need words to speak Spanish. All you really need is this unique "phrase book" of the most common Spanish expressions, complete with authentic Spanish gestures and body language. It's the fastest...


Text to Tradition: The  Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia

by Deven M. Patel Columbia University Press (January 07, 2014)

Written in the twelfth century, the Naisadhiyacarita (The Adventures of Nala, King of Nisadha) is a seminal Sanskrit poem beloved by South Asian literary communities for nearly a millennium. This volume introduces...


Literary Translation: A Practical Guide

by Dr. Clifford E. Landers Multilingual Matters (September 13, 2001)

In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes...


Managing Translation Services

by Geoffrey Samuelsson-Brown Multilingual Matters (September 12, 2006)

The book is intended principally for those who presently work as a freelance translator with all the inherent limitations this presents in terms of income and being reliant on the limited range of skills that...


Reflections on Translation

by Prof. Susan Bassnett Multilingual Matters (June 17, 2011)

This collection of essays brings together a decade of writings on translation by leading international translation studies expert, Susan Bassnett. The essays cover a range of topics and will be useful to anyone...


In Translation: Translators on Their Work and What It Means

by Esther Allen & Susan Bernofsky Columbia University Press (May 07, 2013)

The most comprehensive collection of perspectives on translation to date, this anthology features essays by some of the world’s most skillful writers and translators, including Haruki Murakami, Alice Kaplan,...


A Practical Guide for Translators: Fifth Edition

by Geoffrey Samuelsson-Brown Multilingual Matters (March 24, 2010)

This is the fifth revised edition of the best-selling A Practical Guide for Translators. It looks at the profession of translator on the basis of developments over the last few years and encourages both practitioners...


Women as Translators in Early Modern England

by Deborah Uman University of Delaware Press (April 12, 2012)

This book considers both the practice and representation of translation in works penned by early modern women including Margaret Tyler, Mary Sidney Herbert, Anne Lock, Katherine Philips, and Aphra Behn.


Interpretation: Techniques and Exercises

by James Nolan Multilingual Matters (October 09, 2012)

In recent decades the explosive growth of globalization and regional integration has fuelled parallel growth in multilingual conferences. Although conference interpreting has come of age as a profession, interpreter...


Interjections, Translation, and Translanguaging

by Rosanna Masiola Lexington Books (December 05, 2018)

This book is about interjections and their transcultural issues. Challenging the marginalization of the past, the ubiquity of interjections and translational practices are presented in their multilingual and...


Translation and Global Spaces of Power

by Stefan Baumgarten & Jordi Cornellà-Detrell Multilingual Matters (October 09, 2018)

This book focuses on the role of translation in a globalising world. It presents a series of case studies that explore the ways in which translation is subject to ideology and power play across diverging domains...


Meeting Foreignness

by Paola Giorgis Lexington Books (October 15, 2018)

How is Foreignness defined by language? Who has the power to define the ‘foreigner’ as such, on which grounds, from which positioning, for which purposes? And within such premises, which is the role of foreign...


The Cultural Semantics of Address Practices

by Gian Marco Farese Lexington Books (August 15, 2018)

This book presents a contrastive analysis of various forms of address used in English and Italian from the perspective of cultural semantics, the branch of linguistics which investigates the relationship between...


Memories In Translation

by Denys Johnson-Davies & Naguib Mahfouz The American University in Cairo Press (February 01, 2006)

Nobody has done more for modern Arabic literature in translation than Denys Johnson-Davies, described by the late Edward Said as "the leading Arabic English translator of our time." With more than twenty-five...


The Anatomy of Translation Problems

by Peng-Yen Lai Chartridge Books Oxford (October 11, 2013)

‘The Anatomy of Translation Problems’ is the summation of the author’s extensive teaching experience in the translation of economic editorials. Throughout the author’s teaching experiences, Dr Lai has...


The Young Against the Old

by L. L. Welborn Fortress Academic (March 07, 2018)

The so-called First Epistle of Clement has long intrigued historians of early Christianity. It responds to a crisis in the Corinthian church by enjoining an ethic of subordination especially to the presbyteroi...


Fast-Forwarding with Audiovisual Translation

by Jorge Díaz Cintas & Kristijan Nikoli Multilingual Matters (November 15, 2017)

This edited collection offers a rounded vision of some of the ways in which audiovisual translation (AVT) can be approached from an academic, professional and educational point of view. The studies provide a...


Translating for the Community

by Mustapha Taibi Multilingual Matters (November 01, 2017)

Written by translation practitioners, teachers and researchers, this edited volume is a much-needed contribution to the under-researched area of community translation. Its chapters outline the specific nature...


Language between God and the Poets

by Alexander Key University of California Press (August 24, 2018)

In the Arabic eleventh century, scholars were intensely preoccupied with the way that language generated truth and beauty. Their work in poetics, logic, theology, and lexicography defined the intellectual space...


Postcoloniality, Translation, and the Bible in Africa

by Musa W. Dube & Wafula R. S. Pickwick Publications (July 14, 2017)

This book is critically important for Bible translation theorists, postcolonial scholars, church leaders, and the general public interested in the history, politics, and nature of Bible translation work in Africa....


The First Hebrew Shakespeare Translations

by Lily Kahn UCL Press (July 18, 2017)

 This first bilingual edition and analysis of the earliest Shakespeare plays translated into Hebrew – Isaac Edward Salkinson’s Ithiel the Cushite of Venice (Othello) and Ram and Jael (Romeo and Juliet)...


Activism through Poetry

by Marina Llorente & Marcella Salvi Hamilton Books (May 22, 2017)

Activism through Poetry: Critical Spanish Poems in Translation is a compiled anthology of translated poems, which explore cultural, political, social, and ecological issues in the context of contemporary Spain....


The Interpreter's Guide to the Vehicular Accident Lawsuit

by Josef F. Buenker Multilingual Matters (December 16, 2004)

This book familiarizes the judicial interpreter with the vehicular accident lawsuit in the USA. The entire process which an interpreter may encounter is explained from the time of the accident through the final...


The Interpreter's Resource

by Mary Phelan Multilingual Matters (June 12, 2001)

The Interpreter’s Resource provides a comprehensive overview of interpreting at the start of the twenty first century. As well as explaining the different types of interpreting and their uses, it contains...


Contemporary Translation Theories

by Dr. Edwin Gentzler Multilingual Matters (September 13, 2001)

During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of...


Translation-mediated Communication in a Digital World

by Dr. Minako O'Hagan & David Ashworth Multilingual Matters (May 03, 2002)

The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences.  This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation,  new types of multilingual support,...


Frae Ither Tongues

by Dr. Bill Findlay Multilingual Matters (March 16, 2004)

Not only has the period of the past seventy years been the richest for literary translation into Scots since the sixteenth century, but it can claim to be the richest in terms of the quantity of work and the...


Cultural Encounters in Translation from Arabic

by Dr. Said Faiq Multilingual Matters (September 08, 2004)

Translation is intercultural communication in its purest form.  Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves.  The chapters...


Translation, Linguistics, Culture

by Dr. Nigel Armstrong Multilingual Matters (May 11, 2005)

This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent...


Translation and Religion

by Dr. Lynne Long Multilingual Matters (May 20, 2005)

This volume addresses the methods and motives for translating the central texts of the world’s religions and investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings....


Theatrical Translation and Film Adaptation

by Phyllis Zatlin Multilingual Matters (October 12, 2005)

Translation and film adaptation of theatre have received little study. In filling that gap, this book draws on the experiences of theatrical translators and on movie versions of plays from various countries....


Translating Milan Kundera

by Michelle Woods Multilingual Matters (May 04, 2006)

Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera’s translated novels. It focuses on the language...


A Companion to Translation Studies

by Dr. Piotr Kuhiwczak & Dr. Karin Littau Multilingual Matters (April 12, 2007)

A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection,...


Translation, Globalisation and Localisation

by Prof. Wang Ning & Dr. Sun Yifeng Multilingual Matters (March 28, 2008)

The global/local distinction has changed significantly, and the topic has been heatedly debated in literary and cultural as well as translation scholarship. In this age of globalisation, the traditional definition...


Providing Health Care in the Context of Language Barriers

by Elizabeth A. Jacobs & Lisa C. Diamond Multilingual Matters (April 21, 2017)

Global migration continues to increase, and with it comes increasing linguistic diversity. This presents obvious challenges for both healthcare provider and patient, and the chapters in this volume represent...


Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation

by Carmen Valero-Garcés & Rebecca Tipton Multilingual Matters (March 08, 2017)

This edited collection brings together new research on public service interpreting and translation (PSIT) with a focus on ideology, ethics and policy development. The contributions provide fresh theoretical...


The Book of Things

by Ales Steger & Brian Henry BOA Editions Ltd. (October 19, 2010)

From his first book of poems, Chessboards of Hours (1995), Aleš Šteger has been one of Slovenia's most promising poets. The philosophical and lyrical sophistication of his poems, along with his work as a...


New Trends in Audiovisual Translation

by Jorge Díaz Cintas Multilingual Matters (April 15, 2009)

New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and...


Translation and Opposition

by Dimitris Asimakoulas & Dr. Margaret Rogers Multilingual Matters (September 06, 2011)

Translation and Opposition is an edited volume that brings together cultural and sociological perspectives by examining translation through the prism of linguistic/cultural hybridity and inter/intra-social agency....


Translating China

by Xuanmin Luo & Yuanjian He Multilingual Matters (November 25, 2009)

Translation has been instrumental in opening the door between China and the rest of the world from ancient times to the present day, and has helped facilitate cultural exchange and the sharing of knowledge....


New Insights into Arabic Translation and Interpreting

by Mustapha Taibi Multilingual Matters (March 24, 2016)

This book addresses translation and interpreting with Arabic either as a source or target language. It focuses on new fields of study and professional practice, such as community translation and interpreting,...


Translating Law

by Deborah Cao Multilingual Matters (April 12, 2007)

The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation...


Writing in Tongues: Translating Yiddish in the Twentieth Century

by Anita Norich University of Washington Press (March 28, 2014)

Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival...


Dialectical Readings

by Stephen N. Dunning Penn State University Press (July 18, 1997)

Interpretation pervades human thinking. Whether perception or experience, spoken word or written theory, whatever enters our consciousness must be interpreted in order to be understood. Every area of inquiry—art...


The Art of Translating Poetry

by Burton Raffel Penn State University Press (October 01, 1990)

This book by a well-known translator and critic is divided into two parts, the first dealing with the linguistic and other more technical aspects of translating poetry, the second involved with more practice-oriented...


Literary Translation in Russia

by Maurice Friedberg Penn State University Press (January 07, 1997)

In this rich historical study, Maurice Friedberg recounts the impact of translation on the Russian literary process. In tracing the explosion of literary translation in nineteenth-century Russia, Friedberg determines...


A Classical Tibetan Reader

by Yael Bentor Wisdom Publications (November 18, 2014)

A Classical Tibetan Reader answers a long-standing need for well chosen readings to accompany courses in classical Tibetan language. Professor Bentor has built her Tibetan reader out of time-tested selections...